Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky podľa § 4 ods. 2 zákona č. 184/1999 Z. z. o používaní jazykov národnostných menšín v znení zákona č. 204/2011 Z. z. a podľa § 60 ods. 9 zákona č. 8/2009 Z. z. o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 393/2019 Z. z. ustanovuje:
Vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 30/2020 Z. z. o dopravnom značení sa mení a dopĺňa takto:
1. V poznámke pod čiarou k odkazu 1 sa slová § 4 ods. 1, 2 a 6” nahrádzajú slovami § 4 ods. 1 až 3 a 7”.
2. V § 30 ods. 2 úvodnej vete sa slová 31. marca 2022” nahrádzajú slovami 31. marca 2024”.
3. V § 30 ods. 5 sa slová 31. marca 2022” nahrádzajú slovami 31. marca 2024” a na konci sa pripája táto veta: Priecestné zabezpečovacie zariadenia s červenými striedavo prerušovanými svetlami možno umiestňovať ako náhradu za takéto zariadenia do 31. marca 2024.”.
4. Za § 30 sa vkladá § 30a, ktorý vrátane nadpisu znie:
§ 30a
Prechodné ustanovenia účinné od 30. marca 2022
Do 31. marca 2024
a) najvyššia dovolená rýchlosť vyplývajúca zo značky umiestnenej pri okraji cesty platí najďalej po miesta uvedené v § 30 ods. 2 písm. a) alebo po koniec obce,
b) zasvietený doplnkový signál zelenej farby v tvare šípky alebo šípok znamená pre vodiča možnosť pri dodržaní pravidiel cestnej premávky pokračovať v jazde v smere šípky alebo šípok aj vtedy, ak svieti signál červenej alebo žltej farby v tvare plného kruhu, pritom musí dať prednosť v jazde vozidlám idúcim vo voľnom smere.”.
5. V prílohe č. 4 II. diele prvom bode stĺpci Význam značky, prípadne použitie prvý podbod znie:
1. Značky informujúce o názve obce alebo miestnej časti obce tvoriacej samostatný sídelný útvar v jazyku národnostnej menšiny sa umiestňujú pod značky Obec a Koniec obce.”.
6. V prílohe č. 4 II. diele štvrtom bode znenie stĺpca Význam značky, prípadne použitie znie:
Značka informuje o názve obce alebo miestnej časti obce tvoriacej samostatný sídelný útvar v jazyku národnostnej menšiny na začiatku obce alebo miestnej časti obce.
Ak značka informuje o názve miestnej časti obce, v spodnej časti značky sa uvádza názov obce v jazyku národnostnej menšiny, ku ktorej táto miestna časť administratívne patrí.”.
7. V prílohe č. 4 II. diele piatom bode znenie stĺpca Význam značky, prípadne použitie znie:
Značka informuje o názve obce alebo miestnej časti obce tvoriacej samostatný sídelný útvar v jazyku národnostnej menšiny na konci obce alebo miestnej časti obce.”.
8. V prílohe č. 4 sa II. diel dopĺňa dvadsiatym prvým a dvadsiatym druhým bodom, ktoré znejú:
9. V prílohe č. 5 II. diele šiestom bode stĺpci Význam značky, prípadne použitie tretia veta znie: